冰雪覆盖的山峰、造船厂以及对海鲜的热爱只是挪威和韩国共同爱好的一部分。但另一个或许鲜为人知的话题也能将这两个(地域上)相距甚远的国家联系到一起。
10月19日,挪威驻韩国大使弗洛德·索尔伯格(Frode Solberg)在大使馆主办的网上论坛上说:“韩国是我们最亲密的伙伴之一,我们正在一个可能鲜为人知的领域——北极地区进行密切合作,如今,我们强调女性对北极地区研究和理解的贡献,因为我们知道,性别多样性会带来更多创新成果。”
10月19日,挪威驻首尔大使馆(Norwegian Embassy in Seoul)、韩国极地研究所(Kopri)和韩国女性科学、工程和技术中心(Korea Center for Women in Science, Engineering, and Technology)在网上举办了“北极女性”(Women in the Arctic)论坛。
论坛上,来自挪威和韩国的女科学家们分享了她们关于北极地区、海洋和渔业方面的最新研究成果,并表示她们的研究不止一次促成了两国机构之间的合作。
挪威研究海洋和海岸的独立咨询公司SALT的古里·埃里克森(Guri Hjallen Eriksen)说:“我研究的问题是,我们如何能通过国家法律最好地履行国际义务和原则。目前基本上没有可依托的研究平台,所以我只能从基础开始。我希望这篇论文能够与挪威之外的国家有关联……韩国立法研究所(Korea Legislation Research Institute)已经同意与奥斯陆大学(University of Oslo)的公共和国际法系合作,但由于现实原因,我们无法实现。”
埃里克森也是该大学的博士生,他说,在北极研究和科学合作方面,韩国经常被视为挪威的合作伙伴。
韩国是1996年获批的《联合国海洋法公约》(International Agreement to Prevent Unregulated High Seas Fisheries in the Central Arctic Ocean)的签署国之一,也是《预防中北冰洋不管制公海渔业协定》(International Agreement to Prevent Unregulated High Seas Fisheries in the Central Arctic Oceanv)的签署国,与加拿大、挪威、中国、日本、美国等其他非北极国家和俄罗斯、丹麦、冰岛和欧盟等北极国家一道签署。
但挪威驻韩国最高特使表示,即使在北极地区以外的问题上,挪威和韩国也将进一步开展研究合作。
索尔伯格10月26日在韩国大使馆接受《韩国中央日报》采访时说:“从2021年1月起,韩国将成为《全景战略》中优先考虑的国家之一,这对我们很重要,因为这不仅意味着韩国是合作、创新和教育方面的首选合作伙伴,而且也意味着申请联合研究活动将更加容易(对两国的研究人员、研究机构和组织来说)。
挪威政府于2016年通过了《全景战略》,以促进在高等教育和研究领域的合作。目前的签署国包括巴西、中国、印度、日本、俄罗斯和南非。
韩国、加拿大和美国将于2021年1月加入。
索尔伯格说:“这既是去年国事访问的自然延续,也是我国研究和高等教育部长去年11月访问的自然延续。我们签署了一份关于加强研究活动合作的谅解备忘录(MOU),这是这段时间以来我们在这一领域合作更密切的具体成果。”
韩国总统文在寅(Moon Jae-in)于2019年6月访问了挪威。挪威贸易和工业部长(Minister of Trade and Industry )、时任高等教育部长伊塞林·尼博(Iselin Nybo)于2019年11月,访问了韩国。
挪威和韩国的科学家在10月19日的会议上还分享了他们在跨洋合作方面的个人经历。
韩国极地研究所高级研究员李玉庆(Lee yu -kyung,音译)说:“我有机会推荐韩国学生去挪威参加一个研究项目,挪威的项目主管问我是否可以推荐相同数量的男女学生。这给我留下了深刻的印象。科学领域的性别平等,尤其是极地地区的性别平等,是我们都在努力追求的。”
自1895年设立诺贝尔奖以来,共有962人获得了该奖项。其中,只有53名女性。
“今年又增加了四位女性,”索尔伯格说。“但女性获奖者仍然较少。这就是为什么我们相信提高她们的知名度和强调她们对研究的贡献是非常有必要的。如今有很多女性在研究领域发挥作用的好例子——有两名女性,一名来自挪威,另一名来自加拿大,她们独自在北极高纬度地区呆了9个月,收集气候变化的数据。”
今年8月,希尔德·法轮·斯特罗姆(Hilde Falun Strom)和桑尼瓦·索比(Sunniva Sorby)搬进了斯瓦尔巴群岛(Svalbard)的一间小木屋,记录气候变化如何影响北极生态系统的数据。
索尔伯格说:“和她们一样,这个领域也有很多非常敬业、非常投入、受过良好教育的女性。我们想向挪威和韩国的公众展示她们的最新成果,同时也激励观看网络研讨会的学生和青年专家,为她们展示一条可能的职业道路。”
翻译:刘扬莹